Casualmente, por la tarde me ha llegado una revista que publica ESADE, donde aparece un estudio sobre los idiomas y su estrecha relación con los negocios. A continuación reproduzco parte del artículo, que evidencia que saber inglés hoy en día puede generar muchos ingresos:
La sospecha que llevaba a pensar a los directivos y responsables de recursos humanos que saber idiomas era bueno para sus empresas ha dejado de ser una mera hipótesis para convertirse en una realidad contrastada.
Por primera vez, un estudio es capaz de medir el impacto que tienen las competencias lingüísticas sobre la actividad económica y los resultados son altamente significativos: cada año, miles de empresas europeas pierden nuevos negocios y desaprovechan oportunidades para firmar contratos por culpa de sus carencias en materia de idiomas.
El estudio, presentado en febrero de 2007, lleva por título “Effects on the European Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise” y ha sido realizado por el UK Nacional Centre of Languages, en colaboración con un equipo internacional de investigadores, a petición de la Comisión Europea, en su afán por contar con herramientas de análisis para medir el impacto del conocimiento de idiomas en la economía de la Unión Europea. Para su elaboración, se realizó un muestreo a cerca de 2.000 pequeñas y medianas empresas en 29 países europeos (…)
Finalmente, los datos obtenidos se contrastaron con la información proporcionada por 30 multinacionales. Los resultados del informe hablan por sí solos: el 11% de las empresas encuestadas habían perdido un contrato por culpa de carencias idiomáticas (195 pymes). De ellas, 37 habían perdido contratos que ascendían hasta cantidades de entre 8 y 13,5 millones de euros. (…)
En el caso concreto de España, el 75% de las empresas encuestadas declaró que tenía proyectos para realizar negocios en países extranjeros; el 56% contaba con personal capaz de hablar idiomas extranjeros; sin embargo, sólo un 66% había traducido su web a otros idiomas y únicamente un 44% contaba con una estrategia empresarial que garantizara un dominio de idiomas suficiente para tratar con clientes extranjeros. Además, un 13% declaró haber perdido un contrato por falta de competencias lingüísticas.
Fuente: Get Magazine
6 comentarios:
¿Problemas con el adsl?¡No me lo puedo creer! :-G
Si la política en cuanto a formación de idiomas en la empresa no fuera tan caótica, y los empleados-alumnos se lo tomaran con disciplina y más en serio, el nivel cambiaría notablemente!
Es inadmisible que un ejecutivo agresivo, después de tropecientos años de clases de inglés a medida, conteste por teléfono "for you" cuando le dicen "thank you"!! (basado en hechos reales)
continuanco con lo de dice merce...
somos los españoles genéticamente inútiles para aprender nuevos idiomas¿?¿?
es q no es normal lo q pasa en este país...
Pues que me llamen rápidamente, estoy dispuesta a ayudarles a ganar pasta...
Con lo bien que me sale lo de My taylor is rich...
Hablando en serio, es fundamental saber idiomas. No sé como andará el nivel en España pero todavía hay gente que no el da mucha importancia.
"For you"? FOR YOU?
Pero de donde co.... se ha sacado este tio el for you?
Acaso significa algo traducido incluso?
"A ti"? En todo caso, ya puestos, entonces: "to you", no?
Para que veas el nivelito. Ni siquiera era capaz de hacer una traducción chapucera!
Tengo otro caso de un exalumno mío de francés, otro ejecutivo, gracias al cual acabé diciendo "mamasuél" en lugar del correcto "madmuasél" ("mademoiselle"). De tantas veces que se lo repetí, y él a mí, consiguió confundirme!
Aquel día fue una locura!
Lamentable Merce... del todo lamentable...
Y encima tiene mérito, ya que logran desprogramar a la mismísima profesora!!! jajajaja
Publicar un comentario